实用的生活知识参考!
当前位置:首页 > 我爱学习 > 古诗词 >《结客少年场行》原文,注释,译文,赏析

《结客少年场行》原文,注释,译文,赏析

  结客少年场行

  紫燕黄金瞳①,啾啾摇绿騣②。平明相驰逐,结客洛门东。

  少年学剑术,凌轹白猿公③。珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。

  由来万夫勇,挟此生雄风。托交从剧孟,买醉入新丰④。

  笑尽一杯酒,杀人都市中。羞道易水寒⑤,从令日贯虹。

  燕丹事不立,虚没秦帝宫。舞阳死灰人⑥,安可与成功。

【注释】

  ①紫燕:骏马名。黄金瞳:这里指骏马的眼睛。

  ②绿騣:黑色的鬃毛,騣同“鬃”。

  ③凌轹:欺凌;超过。

  ④新丰:在今陕西临潼东北。古产美酒。

  ⑤易水寒:燕太子丹使荆轲谋刺秦王,以秦舞阳为副。易水送行,荆轲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”。及见秦王,舞阳惊骇失态,面如死灰。荆轲献图,图穷匕首见,因刺秦王,不中,被杀。见《战国策·燕策》。

  ⑥舞阳:指战国末期与荆轲一道去刺杀秦王嬴政的秦舞阳。他进入秦宫,吓得脸色苍白,使得荆轲不得不更加小心应付,导致刺杀失败。

【译文】

  紫燕这匹骏马的双目瞳孔呈黄金色,“啾啾”嘶鸣的时候,它那黑亮的鬓毛随风飘逸。结客骑上它一路飞奔,早晨天刚亮的时候就能到达洛门东。

  他年少时就习学剑法,剑术高超出众,出剑之快可以砍杀山中灵敏的白猿。身手敏捷,穿着点缀珠宝的锦袍,缎带飘舞,腰间佩带匕首和宝剑吴鸿。

  少年生来就有万夫难挡之勇,如今腰佩宝剑更是大增几分英雄风范。他所结交的好友都是剧孟这样的豪侠,经常在新丰一起开怀畅饮,不醉不休。

  少年荆轲豪气勇猛,哪怕是在市井中杀人,也是豪笑一声在杯酒之间结束恶人的性命。从来都不害怕易水寒冷如冰,听从君王的命令总有气贯长虹的威猛。

  只可惜燕太子丹交托给他刺秦王的事失败了,白白地死在了秦王的宫中。这一切都是因为燕太子丹派去了秦舞阳这样遇事吓得像死灰一样的人与他同行,即便荆轲再怎么艺高胆大,又哪里会成功呢?