每天进步一点点!
当前位置:首页 > 读书吧 > 古诗词 >《易水歌》原文注释翻译

《易水歌》原文注释翻译

opp整理 | 日期:06-01

导语:

《易水歌》

  先秦·荆轲风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

  探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。

注释:

  [1] 易水: 发源于今河北省易县,向东流入大清河。

  [2] 萧萧:风的声音。不复还:不再回来。这句说,风萧萧地响,把易水岸边吹得很冷,壮士去了就再也不回来了。

  [3] 虎穴: 虎豹的巢穴。蛟宫: 蛟龙的宫殿。这句说,刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹。

作者简介:

  荆轲 (? 一前227),战国末卫国 (今河南鹤壁) 人。先世为齐贵族,迁于卫,卫人称庆卿。秦灭卫,亡至燕,燕人称荆卿、荆叔。秦灭了韩国和赵国后,燕太子丹谋刺秦王赢政,结交了荆轲之友田光,因田光的推荐,尊荆轲为上卿。燕王喜二十八年,用秦亡将樊於期的头颅和内夹匕首的督亢地图出使秦国,欲乘机行刺。向赢政献图时,赢政展开地图,图穷而七首见。行刺未成,当场被杀。

赏析:

  这首歌是荆轲前往秦国刺杀秦王赢政,离开燕国时为前来送行的人歌唱的。据《史记·刺客列传》记载,在座的人听到这首悲壮的歌都十分感动,“士皆瞋目,发尽上指冠”。这是一个舍身赴死、知其不可为而为之的壮士的慷慨悲歌。全诗仅两句。第一句写临别时的环境,萧瑟的秋风,寒冽的易水,一派悲壮苍凉景象。第二句则充分表现了英雄义无反顾、慷慨赴死的献身精神。

  当时秦国的势力非常强大,秦王自身英武过人,他的周围又戒备森严,刺杀他十分困难。为了坚定荆轲的信心,太子丹为他举行了盛大的送行仪式,率大臣由燕都蓟城(今北京市宣武区)直送到易水河边 (今河北易县) ,并设宴饯行。刺杀活动没有成功,当“图穷匕首见”的时候,荆轲没有刺中秦王,但他不畏强暴、慨然赴死的身影却永远定格在中国历史的图卷中。

  这首诗语言十分平易、简练,借景抒情,情景交融,是中国古代诗歌中的一曲绝唱。