每天进步一点点!
当前位置:首页 > 读书吧 > 阅读题 >《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》阅读

《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》阅读

opp整理 | 日期:05-30

导语:

  孔子之后三十八世,有孙曰,字君严,事唐为尚书左丞。年七十三,三上书去官。天子以为礼部尚书,禄之终身,而不敢烦以政。吏部侍郎韩愈常贤其能,谓曰:“公尚壮,上三留,奚去之果?”曰:“吾敢要君?吾年至,一宜去;吾为左丞,不能进退郎官,唯相之为,二宜去。”愈又曰:“古之老于乡者,将自佚,非自苦。闾井田宅具在,亲戚之不仕与倦而归者,不在东阡在北陌,可杖屦来往也。今异于是,公谁与居?且公虽贵而无留资,何恃而归?”曰:“吾负二宜去,尚奚顾子言?”愈叹曰:“公于是乎贤远于人!”明日,奏疏曰:“臣与孔同在南省,数与相见。为人守节清苦,论议正平。年七十,筋力耳目,未觉衰老,忧国忘家,用意至到。如辈在朝不过三数人,陛下不宜苟顺其求,不留自助也。”不报。明年,长庆四年正己未,公年七十四,告薨于家,赠兵部尚书。

  公始以进士,佐三府官,至殿中侍御史,迁江州刺史、谏议大夫。事有害于正者,无所不言。加皇太子侍读,改给事中,言京兆尹阿纵罪人,诏夺京兆尹三月之俸。明年,拜右丞,改华州刺史。明州岁贡海虫、淡菜、蛤蚶可食之属,自海抵京师,道路水陆,递夫积功,岁为四十三万六千人。奏疏罢之。

  十二年,自国子祭酒拜御史大夫、岭南节度等使。约以取足,境内诸州负钱至二百万,悉放不收。蕃舶之至泊步,有下碇之税,始至有阅货之燕,犀珠磊落,贿及仆隶,公皆罢之。绝海之商,有死于吾地者,官籍其货。满三月,无妻子之请者,尽没有之。公曰:“海道以年计往复,何月之拘?苟有验者,悉推与之,无算远近。”厚守宰俸而严其法。十五年,迁尚书吏部侍郎。公之北归,不载南物,奴婢之籍,不增一人。长庆元年,改右散骑常侍。二年,而为尚书左丞。

(韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》,有删节)

  6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.唯相为之 唯:希望

  B.尚奚顾子言 顾:考虑

  C.绝海之商 绝:横渡

  D.何月之拘 拘:限定

  答案:A(唯,只有)

  7.下列句子中,全都表现孔为人方正无私的一组是(3分)

  ①忧国忘家,用意至到

  ②事有害于正者,无所不言

  ③言京兆尹阿纵罪人

  ④境内诸州负钱至二百万,悉放不收

  ⑤苟有验者,悉推与之,无算远近

  ⑥公之北归,不载南物,奴婢之籍,不增一人

  A.①②④B.①③⑤C.②③⑥D.④⑤⑥

  答案:C(①表现其一片忠心,④表现其体恤百姓,⑤表现其为他人着想)

  8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

  A.面对孔的据理求退,韩愈认为朝廷不应该让孔这样的贤人辞官,他上疏请求留用孔,但奏疏未能呈上。第二年,孔去世。

  B.当时明州岁贡淡菜、蛤蚶等物,从海滨直抵京师。由于扰民甚众,孔不惜冒犯朝廷,为民请命,奏请皇上免除明州的进贡。

  C.孔是通过科举考试而进入仕途的,为官期间,能为百姓利益着想,而且任劳任怨,即使远派岭南,也努力于政务,克己为人。

  D.孔在担任岭南节度使时,处理海外商贸事宜,既严格地执行法度,以身作则拒绝贿赂,又有人性化的变通,切实为外商利益考虑。

  答案:A(“不报”指奏疏递上没有答复)

  9.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)公尚壮,上三留,奚去之果?

  译文:您的身体还很强壮,当今皇帝多次挽留您,您为什么坚决要辞官呢?(要点:壮,果,疑问句式)

  (2)亲戚之不仕与倦而归者,不在东阡在北陌,可杖屦来往也。

  译文:那些不做官和厌倦官场生活回到故乡的亲友,不在东郊就在北郊,大家可以拄着拐杖穿上鞋子互相往来。(要点:定语后置,不在……就在……,“杖屦”活用为动词,语意通顺)4分

  (3)满三月,无妻子之请者,尽没有之。

  译文:满三个月,没有妻子儿女询问认领的,全部没收充公。(要点:妻子,请,没)

附参考译文:

  孔子之后第三十八世,有一个名的世孙,字君严,在朝任尚书左丞。在他七十三岁那年,曾经三次给皇帝上书要求辞官。皇帝任命他为礼部尚书,给予他终身享受俸禄的待遇,还不敢拿政务来麻烦他。吏部侍郎韩愈平时尊崇孔的才能,就对他说:“您的身体还很强壮,当今皇帝三次挽留您,您为什么坚决要辞官呢?”孔回答道:“我怎么敢向君主提出要求呢?我的年龄已经非常大了,这是我应当辞官的一个原因;我担任尚书左丞,不能进用或辞退郎官,只有宰相可以,这是我应当辞官的另一个原因。韩愈又问道:“古时候,那些老死于乡间的人,都是自求安逸,而非自求受苦。房屋、水井、田地都还在,那些不做官和厌倦官场生活回到故乡的亲友,不是住在东郊就在北郊,大家可以拄着拐杖穿上鞋子互相往来。现在情况和前面所说的不一样,您和谁住在一起呢?况且您虽然身份显赫但没有留下资产,您回家后依靠什么生活呢?”孔公回答:“我自身有这两个应该离去的原因,为什么还要顾虑你说的话呢?”韩愈叹息道:“您在这方面远比一般人贤明!”第二天,韩愈就向皇帝上奏说:“臣下和孔同在南省任官,多次与他相见。孔为人守节清廉,议论公允。虽已七十,但体力耳目没有衰退,还在忘我地为国操心,用意极为周到。像孔这样的人,在当今的朝廷不过三四人,陛下不应苟且顺从他的请求,而应留下作为辅佐。”奏疏递上没有答复。第二年,长庆四年正月己未日,孔公七十四岁,在家中去世,朝廷追赠兵部尚书。