实用的生活知识参考!
当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文 >杨震四知文言文翻译注释及启示

杨震四知文言文翻译注释及启示

杨震四知

  杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者!”密愧而出。

翻译

  杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。

注释

  1. 杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2. 迁:迁移。

  3. 东莱:古地名,今山东境内。

  4. 之:到……去。

  5. 昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。

  6. 举:举荐。

  7. 茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  8. 为:担任。

  9. 谒:请托。

  10. 怀:揣着,怀揣。

  11. 遗(wèi):给予,赠送。

  12. 故人:老朋友 (杨震自称) 。

  13. 知:了解,知道。

  14. 何:为什么。

  15. 子:你。

启示

  《杨震四知》这篇文言文告诉了我们:做人要诚实,要自律。不能因为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。